Этитент неизвестен, денежная единица чиао, она же дзяо, она же цзяо - кто как переводит.
Проблема в переводе связана с тем, что не все современные китайцы могут читать свои старые тексты, особенно, если их писали не китайцы.
Этитент неизвестен, денежная единица чиао, она же дзяо, она же цзяо - кто как переводит.
Проблема в переводе связана с тем, что не все современные китайцы могут читать свои старые тексты, особенно, если их писали не китайцы.
А как латинскими буквами денежная единица обозначается, так как мне фотку прислал иностранец? Это, кстати, мелкая единица или крупная?
Один юань делится на 10 цзяо (角), которые, в свою очередь, делятся на 10 фэней (分)
В разговорной речи при обозначении цены вместо слова «юань» также употребляется куай (块), а вместо «цзяо» — мао (毛).
До начала XX века основной денежной единицей в Китае был серебряный лян (таэль, англ. tael), равный 10 мао и 100 фыням.
Это не цзяо. Это - дяо (吊), то бишь 10 связок бронзовых монет по 100 штук, т.е. 1000 вэнь (文).
Год не проставлен, но указан девиз правления "Гуансюй" ( 光緒), т.е. период 1875-1908 гг.
Сверху в зелёных кругляшах надпись "Синьдянь" (新甸) - может это и есть эмитент?
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете присоединять файлы в этом форуме Вы можете скачивать файлы из этого форума