По-русски "гривна" так и звучит через "Г". Но в украинском языке есть "Ґ" которая звучит звонко, как русское "Г", а украинское "Г" звучит глухо, как в русском слове "телега". Отсюда разночтения в латинском написании (Через G или через H)
рискую страшно но спрошу, вот недавно я получил письмо от друзей из Южной Африки они говорят на Кхоса - да, да этот тот самый язык с прицокиванием где они намекнули что скорее всего слудующие серии банкнот ЮАР могут быть написаны с применением языка кхоса... вот мне интересно КАК вы тогда будте склонять или писать валюту хкоса?
рискую страшно но спрошу, вот недавно я получил письмо от друзей из Южной Африки они говорят на Кхоса - да, да этот тот самый язык с прицокиванием где они намекнули что скорее всего слудующие серии банкнот ЮАР могут быть написаны с применением языка кхоса... вот мне интересно КАК вы тогда будте склонять или писать валюту хкоса?
[Скрытый текст]
На языке коса (xhosa) и сейчас есть надись на банкноте [Скрытый текст]
iBhanki enguVimba yoMzantsi Afrika = Южно-Африканский резервный банк
Там номинал и название валюты только по-английски.
На национальных языках только название банка.
Но кстати тоже вопрос, как по-русски правильнее ранд или рэнд?
Только единственное:
названия веществ
(железо, сахар, мёд, пыль, вода, нефть);
названия признаков и действий
(голубизна, чистота, гордость, гнев, смех);
названия совокупности предметов
(листва, мошкара, посуда, зверьё).
На счет веществ - не всегда. Например - вОды (поэтическое), сахарА (в химии), эфиры ( в химии)
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете присоединять файлы в этом форуме Вы можете скачивать файлы из этого форума