закрыть
Имя:
Пароль:
Автоматически входить при каждом посещении:
Альбомы для банкнот Kammer
Каталог "СНГ"
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Бонистика-Клуб -> Бонистика -> Современные банкноты стран СНГ
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4717
Репутация: 146
Доверие: 12
Сообщение Добавлено: Вс Июн 26, 2011 10:26 am    

В дополнение к тому, что сказал emercom [Скрытый текст] . А в каталоге лучше замените в Латвии №№ 23 и 24 на год 2008. И добавьте в Узбекистане 1 и 3 сума разновидности офсет и металлография. Я конечно, исправлю, но все заинтересованные уже скачали и вряд ли будут качать второй раз.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2005г,
Сообщения: 475
Репутация: 111
Доверие: 2
Сообщение Добавлено: Вс Июн 26, 2011 23:43 pm    

Думал, что уже угомонюсь, но вот нашел [Скрытый текст] некоего Николая Арестенко, которая, как мне кажется, как бы подитоживает нашу дискуссию:

"Как правильно писать по-русски: «гривна» или «гривня»?

Эта дилемма является одной из самых серьезных для украинских русскоязычных печатных СМИ, в первую очередь для деловых. Ведь для них это вопрос репутации: разве может солидное издание делать ошибки в профессиональной терминологии?
Проанализировав документы, можно прийти к выводу, что, как ни странно, ответа на вопрос, вынесенный в подзаголовок, не существует.

Мнения на этот счет существует два. Назовем их условно: «украинский взгляд» и «русский взгляд».

Взгляд украинский. При проведении денежной реформы 1996 года власть Украины столкнулась с тем, что нет корректного основания для ее освещения в русскоязычной прессе. Существует термин «гривна», обозначающий средневековую денежную единицу Киевской Руси, а также украшение, которое носили на шее. По аналогии с древней валютой некоторые журналисты называли и новую. В то же время в газетах на русском языке стало появляться слово «гривня», обозначающее новую валюту страны. Чтобы внести ясность в этот вопрос, 3 сентября 1996 года, на второй день обращения еще совсем свежих купюр и монет, Национальный банк Украины совместно с Министерством юстиции и Украинской комиссией по вопросам правовой терминологии издал документ – официальное сообщение. В нем, в частности говорится (перевод мой - А.Б.): «…поскольку имеется в виду не перевод основной денежной единицы древней Руси в виде серебряного слитка весом около фунта (рус. «гривна»), а воссоздание средствами русского языка фонетико-графических особенностей названия денежной единицы государства Украина, следует использовать русскоязычную запись «гривня»…». (скан сообщения) Официальный перевод Конституции Украины на русский язык (газета «Голос Украины» от 27.06.96 г.) является еще одним источником для проверки написания. Он гласит: «Статья 99. Денежной единицей Украины является гривня.». В официальном уведомлении иностранных финансовых институтов, разосланном Кабмином в преддверии денежной реформы, указано название новой валюты: "hryvnya”. Украинские филологи также советуют склонять слово гривня по аналогии со словом вишня...

Теперь взгляд русский. Древняя валюта, которую упоминают, в частности, в «Повести временных лет», является для русских и украинцев общим наследием. В русском языке, например, до сих пор существует слово гривенник, явно произошедшее от названия этой валюты. Традиция так называть денежную единицу и стала основой для правила: грамотно писать нужно «гривна». Это подтверждают словари Ушакова, Даля, Энциклопедия Брокгауза и Ефрона, Большая советская энциклопедия. В этих уважаемых источниках других вариантов написания не предусмотрено. Официальный перевод Конституции Украины на русских не возымел действия, а официальное сообщение, которому даже не присвоен номер нормативного документа, - и подавно. Тем более, что последний вышел только на украинском языке и в Россию по официальным каналам не передавался. А вот другой официальный документ – «Общероссийский классификатор валют» дает название украинской валюты как «гривна».

Сторонники «русского взгляда» подтверждают свои доводы тем, что, например, английский фунт на языке оригинала звучит как «паунд» (достаточно мало общего), евро не называется так ни в одной стране еврозоны. Названия стран на русском и на языке оригинала разнятся кардинально: венгры называют свою страну Мадьярорсаг, финны – Суоми, а грузины – Сакартвело. И эти страны не обращаются с нотами протеста в российские дипломатические органы.

«Прецедентный» подход к языку тоже не помогает. Например, русские согласились называть новообразованные государства по-другому: Молдова, Беларусь. После смены правящих режимов Кампучия по-русски стала называться Камбоджей, а Бирма – Мьянмой. А вот Кыргызстан все еще часто называют Киргизией. Совсем не повезло государству Монтенегро (так оно называется во всех официальных документах этой страны), которую по традиции зовут Черногорией.

Я давно сделал для себя вывод – я называю валюту «гривня». Что и вам предлагаю. В конце концов, правила в языке являются просто записанными и формализованными традициями употребления слов. А новую традицию всегда можно создать.

Еще один довод в пользу «украинского взгляда» - многие украинские издания и телекомпании употребляют имена российских подданных в русской транскрипции, а не пользуются украинским эквивалентом: Владімір [Путін] вместо Володимир, Дмітрій [Медвєдєв] вместо Дмитро. Возможно, и русские СМИ ответят тем же?"

От себя добавлю, что был документ НБУ, который разъяснял, что современную валюту РФ следует именовать словом "рубль", а не "карбованець" (к сожалению, не могу сейчас этот документ найти, но посмотрите любой справочник валют на украинском языке).
Кстати, упомянутый "Общероссийский классификатор валют с изменениями на 01.01.03 "...
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2008г,
Сообщения: 701
Репутация: 79
Доверие: 3
Сообщение Добавлено: Пн Июн 27, 2011 09:33 am    

я так понял говорить гривня - это у вас принципиальная позиция!

мне так вообще неудобно это слово и режет немножко ухо(
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2005г,
Сообщения: 475
Репутация: 111
Доверие: 2
Сообщение Добавлено: Пн Июн 27, 2011 19:42 pm    

glebrikk писал(а):
я так понял говорить гривня - это у вас принципиальная позиция!

мне так вообще неудобно это слово и режет немножко ухо(


Моя принципиальная позииця - в вопросе о деньгах надо пытаться придерживаться как можно точнее документов.
Но в данном случае, как показала наша дискуссия, в документах имеются разночтения
Мне лично слово гривня ухо не режет. Я-то в повседневной жизни разговариваю на украинском языке и произношу это слово так, как оно и написано на банкнотах: гривня.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2009г,
Сообщения: 121
Репутация: 31
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Июн 27, 2011 19:50 pm    

Занялись филологией, про каталог забыли... Rolling Eyes . Какая разница как произносится?
Кто говорит: "гривня, кто-то: "гривна". А кому и "карбованец" или "рубль" ласкает слух. Собрались в этой теме, чтобы каталог обсуждать.

Человек трудился, создавал удобный каталог для общего пользования. Ждет замечаний и дополнений.

"Гривня, не гривна" - карбованец не рубль!

Извиняюсь за оффтопик. Никого не хотел обидеть!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2005г,
Сообщения: 475
Репутация: 111
Доверие: 2
Сообщение Добавлено: Вт Июн 28, 2011 00:10 am    

AkellaOlympic писал(а):
Занялись филологией, про каталог забыли... Rolling Eyes . Какая разница как произносится?
Кто говорит: "гривня, кто-то: "гривна". А кому и "карбованец" или "рубль" ласкает слух. Собрались в этой теме, чтобы каталог обсуждать.

Человек трудился, создавал удобный каталог для общего пользования. Ждет замечаний и дополнений.

"Гривня, не гривна" - карбованец не рубль!

Извиняюсь за оффтопик. Никого не хотел обидеть!


Так по-моему каталог и обсуждаем... Какая разница, как произносится? Какая разница, как пишется? Какая разница, что написано? Тогда зачем обсуждать, если какая разница? Прошу прощения, тоже не хотел никого обидеть!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4717
Репутация: 146
Доверие: 12
Сообщение Добавлено: Вт Сен 06, 2011 12:49 pm    

[Скрытый текст] Добавил в каталог боны Украины и России
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 412
Репутация: 56
Доверие: 133
Сообщение Добавлено: Вс Сен 11, 2011 21:02 pm    

tislenko писал(а):
[Скрытый текст] Добавил в каталог боны Украины и России


Я позволил себе немного подкорректировать раздел белорусских банкнот и купонов. И имею вопрос относительно белорусских купонов № 14 - фиолетовые знаю, а вот синие кто-нибудь покажет?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4717
Репутация: 146
Доверие: 12
Сообщение Добавлено: Пн Янв 23, 2012 19:05 pm    

Переработал каталог, добавил много новых разновидностей, но возможны и ошибки, так что буду рад любым откликам. Каталог обновлен по состоянию на 23.01.2012 и находится по прежнему адресу [Скрытый текст]
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2010г,
Сообщения: 156
Репутация: 50
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Янв 23, 2012 22:05 pm    

у Вас тут ошибка

28а 1991 50 лит VAlDYBOS PIRMINIKAS

нужно 28б .

и название страны БЕЛОРУССИЯ я бы заменил на Беларусь.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4717
Репутация: 146
Доверие: 12
Сообщение Добавлено: Вт Янв 24, 2012 06:48 am    

За Литву спасибо! А по поводу Белоруссии - каталог сделан на русском языке, и название стран и валют такие, как они звучат в русском языке, здесь никаких изменений не будет.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2011г,
Сообщения: 33
Репутация: 13
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Вт Янв 24, 2012 23:30 pm    

tislenko писал(а):
За Литву спасибо! А по поводу Белоруссии - каталог сделан на русском языке, и название стран и валют такие, как они звучат в русском языке, здесь никаких изменений не будет.
Поддерживаю BIN по поводу названия нашей страны . После обретения независимости изменилось и название : РЕСПУБЛИКА БЕЛАРУСЬ . Так что абсолютно не важно на каком языке Вы пишите --- страны "Белоруссия" НЕ СУЩЕСТВУЕТ !!!!!!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2008г,
Сообщения: 122
Репутация: 31
Доверие: 47
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 02:53 am    

tislenko писал(а):
А по поводу Белоруссии - каталог сделан на русском языке, и название стран и валют такие, как они звучат в русском языке, здесь никаких изменений не будет.

Так вроде в новые правила русского языка с 1 сентября 2009 вносили изменения = Беларусь.
Согласно:
Цитата:
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025—2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. N 529-ст) (с изменениями № 1/2003, 2/2003, 3/2004, 4/2004, 5/2005, 6/2006, 7/2006, 8/2008, 9/2009)

Беларусь.
[Скрытый текст]Общероссийский_классификатор_стран_мира
Так что Белоруссия - устаревшее слово.
За каталог спасибо! Уважаю!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4717
Репутация: 146
Доверие: 12
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 08:06 am    

Называйте свою страну как хотите. Изменения в каталог вносится не будут! Хотя нет, следующую версию каталога я сделаю на украинском языке, и обновляться будет уже украинская версия! (то-то Андрiй будет рад)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2005г,
Сообщения: 475
Репутация: 111
Доверие: 2
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 08:56 am    

Ловлю на слове!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2008г,
Сообщения: 3639
Репутация: 141
Доверие: 15
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 09:13 am    

Тогда придется и другие страны СНГ и Прибалктики изменять на латиницу ?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4717
Репутация: 146
Доверие: 12
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 09:21 am    

Гоголь писал(а):
Тогда придется и другие страны СНГ и Прибалктики изменять на латиницу ?

Ничего не придется! Каталог будет сделан целиком на украинском языке, а там латиница не предусмотрена.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2008г,
Сообщения: 3639
Репутация: 141
Доверие: 15
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 09:36 am    

Вы наверное не поняли что я имел ввиду На русском значит на русском а кто против пусть составляет на своём языке
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2010г,
Сообщения: 156
Репутация: 50
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 19:18 pm    

Да мы не против, мы за правильное написание нашей страны на русском языке. мы же не говорим, что пишите на нашем языке.
мы говорим, что на вашем языке наша страна называется Беларусь.
мы всего лишь указываем на ошибку, ну если автор не хочет исправлять ошибки, то зачем обращаться к сообществу и просить помощи, и говорить, что "буду рад любым откликам".
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4717
Репутация: 146
Доверие: 12
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 19:32 pm    

BIN писал(а):
Да мы не против, мы за правильное написание нашей страны на русском языке. мы же не говорим, что пишите на нашем языке.
мы говорим, что на вашем языке наша страна называется Беларусь.
мы всего лишь указываем на ошибку, ну если автор не хочет исправлять ошибки, то зачем обращаться к сообществу и просить помощи, и говорить, что "буду рад любым откликам".

То, что Россия решила прогнуться под все национальные республики, это очень глупо! Глупо менять правописание из рускозвучащего в какой-то Башкортостан, который русский человек никогда не выговорит. Так же и с Белоруссией! Лучше измените 50 на 20 в Грузии №61. Вот на что мне указали добрые люди, за что им большой респект, а не название страны. (Удивляюсь, как еще в русском языке не догадались Грузию в Сакартвело переименовать).
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2011г,
Сообщения: 33
Репутация: 13
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Ср Янв 25, 2012 22:22 pm    

tislenko писал(а):
BIN писал(а):
Да мы не против, мы за правильное написание нашей страны на русском языке. мы же не говорим, что пишите на нашем языке.
мы говорим, что на вашем языке наша страна называется Беларусь.
мы всего лишь указываем на ошибку, ну если автор не хочет исправлять ошибки, то зачем обращаться к сообществу и просить помощи, и говорить, что "буду рад любым откликам".

То, что Россия решила прогнуться под все национальные республики, это очень глупо! Глупо менять правописание из рускозвучащего в какой-то Башкортостан, который русский человек никогда не выговорит. Так же и с Белоруссией! Лучше измените 50 на 20 в Грузии №61. Вот на что мне указали добрые люди, за что им большой респект, а не название страны. (Удивляюсь, как еще в русском языке не догадались Грузию в Сакартвело переименовать).
Мы не говорим об изменении правописания , мы говорим о том , что страны с таким названием не существует с 1992г. , да и выговорить "БЕЛАРУСЬ" полегче ДА! . Вы же не называете "РОССИЮ" -- "СССР"!!!? А "САКАРТВЕЛО" это хорошо !Ой смешно! Ой не могу!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2012г,
Сообщения: 1
Репутация: 0
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Чт Янв 26, 2012 11:22 am    

А где можно купить последнее издание каталога Глейзера?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2009г,
Сообщения: 978
Репутация: 57
Доверие: 2
Сообщение Добавлено: Чт Янв 26, 2012 16:03 pm    

mt-lb писал(а):
Мы не говорим об изменении правописания , мы говорим о том , что страны с таким названием не существует с 1992г. , да и выговорить "БЕЛАРУСЬ" полегче ДА! . Вы же не называете "РОССИЮ" -- "СССР"!!!? А "САКАРТВЕЛО" это хорошо !Ой смешно! Ой не могу!

А до 1992 года СТРАНА с таким названием была?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2006г,
Сообщения: 4564
Репутация: 219
Доверие: 17
Сообщение Добавлено: Чт Янв 26, 2012 16:07 pm    

Frozen писал(а):
А где можно купить последнее издание каталога Глейзера?

Обратитесь на этом сайте к "Василеостровцу" это и есть Марат Максимович, думаю он Вам его с удовольствием вышлет.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2011г,
Сообщения: 33
Репутация: 13
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Чт Янв 26, 2012 17:04 pm    

kandrei1968 писал(а):
mt-lb писал(а):
Мы не говорим об изменении правописания , мы говорим о том , что страны с таким названием не существует с 1992г. , да и выговорить "БЕЛАРУСЬ" полегче ДА! . Вы же не называете "РОССИЮ" -- "СССР"!!!? А "САКАРТВЕЛО" это хорошо !Ой смешно! Ой не могу!

А до 1992 года СТРАНА с таким названием была?
"САКАРТВЕЛО"? Уважаю!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Показать сообщения:   
Начать новую тему    Ответить на тему       Список форумов Бонистика-Клуб -> Бонистика -> Современные банкноты стран СНГ Часовой пояс: GMT + 2
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 4 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете присоединять файлы в этом форуме
Вы можете скачивать файлы из этого форума

Правила ЧаВо Поиск Пользователи