с таких вот споров и начинается развал государства
раньше тут иногда во время острых обострений начинался хохлосрач (извиняюсь за выражение)
теперь тут уже появляется бульбосрач (снова извиняюсь за выражение)
с таких вот споров и начинается развал государства
раньше тут иногда во время острых обострений начинался хохлосрач (извиняюсь за выражение)
теперь тут уже появляется бульбосрач (снова извиняюсь за выражение)
Чтобы не извиняться за выражения, их не надо писать. На самом деле ситуация проста. На данный момент наблюдается логический переход от форм "белорус"/"белорусский" к формам "беларус/"беларуский". Данный переход обусловлен тем, что ранее государство официально сменило своё название на русском языке. Ранее это было БССР (Белоруссия), а теперь Республика Беларусь (Беларусь). Переходы редко бывают безболезненные. Тем более если кто-то в этих переходах видит ущемление чего-то могучего. Вот например я спокойно пишу и говорю "в Украине", "Алматы", "беларус", "беларуский", "страны Балтии", "Летува".
Valera, да я не Вас конкретно имею в виду, и не Ваши слова
а вообще всю ситуацию в целом
когда из-за какой-то одной буквы или одного предлога начинается вся ругань вот эта
глупо все это
и к бонистике не имеет никакого отношения
...
я лично ничего не вижу страшного, если кто-то напишет "Белоруссия", а кто-то "Беларусь", а кто-то "на Украине" вместо "в Украине"...
Я с Вами согласен. Только не стоит путать официальные названия и скажем так "разговорные". Но если в репортажах про РБ новостные каналы пишут "Белоруссия", то это говорит лишь о том, что телевизионщики пользуются только википедией (про это не буду ничего писать, т.к. есть много примеров того, что не стоит ориентироваться на неё). Как Валера указал выше БССР (Белоруссия) уже давно не существует. На сегодняшний момент есть следующее.
На русском языке: официальное название - Республика Беларусь, сокращённое - Беларусь;
на беларуском языке: афiцыйная назва - Рэспублiка Беларусь, скарочанае - Беларусь.
Я не говорю про неофициальное употребление. Это зависит от мотивов человека или группы людей.
Однако человек решил похвалиться отсутствием воспитания и образования:
bia1982 писал(а):
Майданутым жителям Вайсрутении очень нравится, когда название их страны вместо того, чтобы правильно писать по-русски, каждый коверкает кто во что горазд.
Если прочесть переписку, то только он ведёт себя не совсем корректно (мягко говоря). Ему НПА РБ не указ. Посему я предложил ознакомиться с Общероссийским классификатором стран мира. Но видимо и это ему не указ. Наверное только своё видение вопроса истинно верное. Ну, тоже может быть.
Дабы увидеть не только "Я", но и ознакомиться с доказательной базой я предложил этому человеку следующее:
st-g писал(а):
...Если Вы найдёте любой НПА РБ (года так с 1993) на русском языке, что содержит слово "Белоруссия" в официальном контексте, а не в плане разъяснений, уточнений и пр., то я Вам подарю свой личный набор памятных банкнот "Моя страна Белоруссия". Естественно пересыл за мой счёт.
на что он мне присылает:
bia1982 писал(а):
st-g писал(а):
3) Если Вы найдёте на русском языке, что содержит слово "Белоруссия" в официальном контексте, а не в плане разъяснений, уточнений и пр., то я Вам подарю свой личный набор памятных банкнот "Моя страна Белоруссия". Естественно пересыл за мой счёт.
Адрес в л/с высылать?
Заметьте как он элегантно удалил из моего сообщения мешающий ему текст любой НПА РБ (года так с 1993) и прислал картинку с табличкой "РЕСПУБЛИКА БЕЛОРУССИЯ".
P.S. Отсутствие образования у человека простительно (но не наличие хамства и оскорблений), т.к. даже у сотрудников ООН грамота "хромала" в 2014 году.
кстати, помню лет 15-20 назад на некоторых сайтах встречал, где надо было выбрать из выпадающего списка меню страну, Беларусь писали как White Russia
в общем, постепенно везде станут употреблять Belarus или Беларусь (чтобы во всех странах название звучало одинаково)
но еще не скоро
раньше в русском языке например были названия стран (официальные) "Острова Зеленого Мыса" и "Берег Слоновой Кости"
сайчас уже давно эти названия никто не употребляет.
сейчас уже на русском языке говорят "Кабо-Верде" и "Кот-д`Ивуар"
Берег Слоновой Кости уже и не поймут, что это название страны, а не какой-то там пиратский остров с зарытыми сокровищами
...Беларусь- на белорусском, Белоруссия- на русском.
Смешно, что россиянин будет говорить беларусу о правильном названии Беларуси. Почитайте любые НПА РБ на русском языке. Или хотя бы откройте Общероссийский классификатор стран мира. Или Межгосударственный классификатор стран мира. И поменьше читайте википедию.
Классификаторы не отменяют правила грамматики
То, что для документооборота принят именно белорусский вариант написания названия государства ни в коем случае не делает неправомерным использование варианта с "Белоруссия".
кстати, помню лет 15-20 назад на некоторых сайтах встречал, где надо было выбрать из выпадающего списка меню страну, Беларусь писали как White Russia
в общем, постепенно везде станут употреблять Belarus или Беларусь (чтобы во всех странах название звучало одинаково)
но еще не скоро
раньше в русском языке например были названия стран (официальные) "Острова Зеленого Мыса" и "Берег Слоновой Кости"
сайчас уже давно эти названия никто не употребляет.
сейчас уже на русском языке говорят "Кабо-Верде" и "Кот-д`Ивуар"
Берег Слоновой Кости уже и не поймут, что это название страны, а не какой-то там пиратский остров с зарытыми сокровищами
Это и сейчас есть. В Норвегии при заполнении такс фри писал Hviterussland. Hvit - белый. На немецком такая же ситуация - Weißrussland.
...Если Вы найдёте любой НПА РБ (года так с 1993) на русском языке, что содержит слово "Белоруссия" в официальном контексте...
Прилагательное "белорусский" сойдет? Или именно существительное нужно?
Спор в теме кстати именно из написания прилагательного, а не названия страны начался...
...Данный переход обусловлен тем, что ранее государство официально сменило своё название на русском языке. Ранее это было...
Это как? Как одно государство может менять что-то в языке другого государства? Официально, блин...
Вы хоть думаете что пишете?
Вы совсем не понимаете что ли? Изменено название на русском языке, а не изменено что-то в русском языке. Прочтите предыдущее предложение внимательно. Раньше было "Белоруссия". Сейчас "Республика Беларусь (или Беларусь)". Вы действительно не понимаете разницы или так шутите? И, да. В Беларуси два государственных языка.
Раньше было "Белоруссия". Сейчас "Республика Беларусь (или Беларусь)". Вы действительно не понимаете разницы или так шутите? И, да. В Беларуси два государственных языка.
.....
Удивительно видеть такое сообщение от беларуса. Хотя от беларуса ли...
Вам не стыдно ???
Вы понимаете ЧТО вы написали??????
Странные вопросы. Да, я понимаю, что я написал. Я знаю этого человека лично. И для меня очень странно видеть от него такое сообщение. Про это я ему и написал. Почему я должен этого стыдиться?
Потому, что вы реально не поняли какую глупость сморозили
Объяснить - стыдно самому станет.
На моей памяти первыми кто подхватил новые национальные названия Кыргэзстан и прочее были журналюги, другие упыри ввели его в официоз, продолжают использовать и сейчас, но не прижилось в практическом обиходе. Язык отверг все эти извращенные слова, данные как дань хронического целования в жопу мелких амбиций разных националов.
Это и сейчас есть. В Норвегии при заполнении такс фри писал Hviterussland. Hvit - белый. На немецком такая же ситуация - Weißrussland.
Это точно. В Польше Германия называется не Дойчлянд, а Немцы. Вот так просто. Немцами раньше у славян называли всех, кто не свой–чужаки. Неважно какой народности. Всех.
И у нас не Дойчлянд.
И Германия как-то по этому поводу не трясётся. Ей на то пофиг, похоже.
В общем, как есть от слова Белый и Русь, так и есть, как ни крути. Хоть Беларусь, хоть Белоруссия.
И, насколько я заметил, белорусы очень ревностно теперь относятся к написанию этого слова не столько из-за того, чтобы писали правильно, как положено, а из-за желания казаться очень самостоятельными от России. Надо признать это, хотя бы для себя самого.
Самому назваться можно как хочешь. Но назовут ли так тебя люди–это ещё вопрос. Они на то имеют право.
Вон в Израиле человек себя называет И Иисусом Христом, и Машиахом сыном Давида в одном лице. Сидит на углу, мелочь собирает.
А люди как захотят, так и назовут.
Тоже самое относится и к рьяным украинцам: на Украину, в Украину. Прямо голову задурили.
ЗвонИт, звОнит...
Сейчас у них кофе он, завтра оно, а мне только мозг выедают. Лучше б кусались поменьше, чем быть такими ценителями правильной словесности.
Майданутым жителям Вайсрутении очень нравится, когда название их страны вместо того, чтобы правильно писать по-русски, каждый коверкает кто во что горазд.
Просто великолепный пример типичного шовинистического хамства
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете присоединять файлы в этом форуме Вы можете скачивать файлы из этого форума
Для улучшенРСвЂВВР РЋР РЏ работы сайта Р В Р’В Р РЋР’ВВР РЋРІР‚в„– Р В Р’В Р РЋРІР‚ВВспользуеРѠфайлы cookie.
Р›РСвЂВВстая странРСвЂВВцы "Р В РІР‚ВВВР В РЎв„ў", РІС‹ автоРСВВВатРСвЂВВческРцРТвЂВВаете согласРСвЂВВР В Р’Вµ Р Р…Р В° обработку Р В Р’В Р СћРІР‚ВВанных.